Posts tonen met het label couture. Alle posts tonen
Posts tonen met het label couture. Alle posts tonen

vrijdag 16 oktober 2020

crea5220 week 42 borduren/naaien

Deze week past het thema helemaal in mijn straatje. 

Ik heb nooit van borduren gehouden, maar dat komt vooral omdat borduren vroeger alleen uit kruissteekjes en keurige platsteekjes (en nong een paar steken) bestond. Toen mijn moeder overleed erfde ik ineens een hele berg borduurzijde. En natuurlijk gooi je dat niet weg. Ik gebruikte het borduurgaren om wat gezichtjes op poppetjes mee te borduren en dat was het. Ach, en toen ontdekte ik Pinterest...
Oh, wat kun je likkebaardend naar al die kunststukken kijken. Het ging kriebelen. 

Ik begon met wat grassprieten en boomschors te borduren op mijn grote wandkleed.


Daarna heb ik van een half af borduurwerk van mijn moeder een kaart gemaakt, met schaap. Niet teveel borduurwerk, gewoon wat steekjes en een hoop verf- en kleurwerk.

Na het organiseren van een tentoonstelling over tuinvogels raakte ik in de ban van vogeltjes. Met een tekening (van Pinterest) ernaast ging ik op gevoel aan de slag.


Dit was zo'n leuk werkje om te doen en makkelijk om mee te nemen naar de wachtkamers op de rechtbank. Want, oh, ik moet zoveel wachten....


Jullie raden het thema van de volgende tentoonstelling al: landschap Hoeksche Waard. Dit is geborduurd met draadjes wol, lint, borduurzijde en plukjes katoenachtig vezel.

Ik ging experimenteren met quiltachtige landschapjes.


Wat lapjes knippen, naaien met de machine, naaien met de hand, borduren, met restjes wol en stof, bloemetjes en natuurlijk schapen.

En toen leerde ik punchen, en machinaal borduren en sindsdien ga ik helemaal los.

Mijn werkstukje voor deze week is dan ook een combinatie van dit alles.


Punchwerk met wat stofjes en organza, een draadje wol erbij. De boom is met de naaimachine geborduurd, de steeltjes van de bloemen ook. De bloemen zelf zijn knoopsteekjes. Een paar vogels erbij. Op maat gesneden met een rolmes. Achterkant erachter, zigzagje er omheen. Voilà!

Klinkt simpel, maar ik ben er toch wel een paar uur mee bezig geweest. Geeft niet, ik vind dit leuk om te doen.




 

What do you want to do ?
New mail

woensdag 10 juni 2020

Rood / Rouge

Op de facebookpagina van Threadnoodlers heb ik laten zien hoe ik een werkstukje kon maken en dat iets anders dan anders kon bewerken.

Sur la page facebook de Threadnoodlers j'ai montré comment je pouvais faire un petit ouvrage textile et de le travailler autrement que d'habitude. 

Ik had wel eens een textielwerkstukje gemaakt in roodtinten.

Un jour j'avais fait un ouvrage dans les coloris rouges. 


Ik had verschillende ondergronden voorbereid. Op deze ondergrond had ik even een probleem.

J'avais préparé plusieurs bases. Sur ce fond-ci j'avais un problème. 

 

 De naad was niet goed vastgenaaid.. Dit moest hem worden voor een experiment.

Je ne l'avais pas bien cousu. C'était bon pour mon expériment.


Ik heb de ondergrond bewerkt met acrylverf, dat ik met een stukje schuurspons er op stempelde. Het maakt de stof best hard. Mmmm. 

J'ai tamponné de la peinture acrylique avec un bout d'eponge. Cela rend le tissu assez rêche. Mmmm.


Het wordt wel ineens veel roder. Daarom heb ik het vanaf toen Rood genoemd.

Cela rende la base beaucoup plus rouge tout d'un coup. A partir de ce moment-là je l'ai appelé Rouge.


Ik heb gekeken wat ik er op vast kon maken. Ik had een onduidelijk stukje breiwerk, dat ik (o, schokkend voor mij) in tweeën heb geknipt en als een soort regenboog heb geplaatst. Een paar draadjes van verschillende bolletjes wol, een lintje, wat restjes rood fluweel van toen ik kaboutermutsen had genaaid, wat schapenwol die ik geverfd had, een stukje aluminiumdraad dat ik overhad van een boeket bloemen. 

Ensuite j'ai regardé ce que je pouvais mettre dessus. J'avais un bout de tricot vague, que j'ai (oh, l'horreur pour moi) coupé en deux et que j'ai placé comme un arc-en-ciel. Quelques fils de différentes sortes de laine, un petit ruban, des restes de velours qui me restaient des bonnets de lutins, un peu de laine de mouton que j'avais teint, un morceau d'aluminium qui me restait d'un bouquet de fleurs.

Ik heb met wat naaimachineborduurwerk geprobeerd wat rondjes te borduren. Ik vind dat best moeilijk, dus dit is een leuke gelegenheid om even te oefenen. Daaroverheen heb ik het breiwerk met de hand vastgezet. Zo was het gat in ieder geval weggewerkt.

J'ai brodé des ronds avec la machine à coudre. Je trouve ça assez difficile, alors c'était une bonne occasion pour m'entraîner. Par dessus, j'ai cousu le tricot à la main. Pour couvrir le trou initial dans le tissu. 


De puntjes fluweel (nou ja, eigenlijk velours de panne) heb ik met de naaimachine vastgenaaid.

J'ai cousu les pointes de velours avec la machine à coudre. Je deviens doué pour changer rapidement le pied de la machine.


De wol heb ik met een viltnaald vastgeprikt in de stof.

J'ai piqué la laine avec une aiguille à feutrer dans le tissu.


De draadjes heb ik met verschillende siersteken van de naaimachine vastgemaakt.

Les fils de laine cousus avec des points fantaisie sur la machine à coudre.




Ik heb als laatste wat zilverkleurige dingetjes er op vastgenaaid ter versiering. Wat knoopjes, kraaltjes, vlindertje, zilvervlokken.

En dernier j'ai attaché quelques bidouilles couleur argent pour décorer. Des boutons, des perles, un papillon, des flocons d'argent. 



Dit is het uiteindelijke resultaat. Vind ik het mooi? Mwah. Ik heb vooral geleerd dat je gerust met verf op de stof kunt werken. Dat ga ik vast nog eens proberen.

Voici le résultat final. Est-ce que j'aime? Mouah. J'ai surtout appris que je peux utiliser sans gêne de la peinture sur le tissu. Je vais certainement essayer une autre fois.


Het is wel erg ROOD!

C'est très ROUGE!

donderdag 4 juni 2020

Crea5220 driehoek / triangle

Het was makkelijk te bedenken wat ik wilde maken: een patchwork of quilt met driehoekjes. Een briefkaartmodel is net groot genoeg voor me, want ik ben niet precies genoeg met naaien.

Ik heb ooit wel eens een aantal cursusavonden quilten gedaan en daar had ik geleerd dat je voor het uittekenen het makkelijkst je papiertje met het model op een stukje schuurpapier kon plakken, want dan verschuift het niet steeds op de stof. Nog makkelijker is als je de stof ook op een stukje schuurpapier kunt leggen, maar ik had geen schuurpapier meer dat mooi glad was.

C'était facile à trouver ce que je voulais faire: un patchwork ou quilt avec des triangles. Une carte est juste assez grand pour moi, parce que je ne suis pas assez précis dans mes coutures.

Un jour il y a longtemps j'ai fait un atelier de quilting et j'y avais appris que c'était facile à dessiner quand on collait le modèle sur du papier émeri pour ne pas que ça bouge sur le tissu. Encore plus facile en mettant du papier émeri sous le tissu, mais je n'en avais plus qui étais assez lisse. 


Ik bewaar altijd alle restjes stof, per kleur in een pot. Ik heb een aantal driehoekjes uitgetekend en geknipt. Rood en roodtinten blijven mijn favoriete kleur.

Je garde toujours tous mes petits restes de tissus, par couleur dans un bocal. J'ai dessiné et découpé plusieurs triangles. Le rouge et les couleurs dérivées restent mes favoris.


Dit moest wel genoeg zijn, de donkere met de punt naar boven, de lichte met de punt naar beneden.

En voilà un bon nombre, les foncés avec la pointe en haut, les clairs avec la pointe vers le bas.


Met de naaimachine ben ik helemaal niet netjes genoeg om precies op de lijn te naaien, met de hand lukt dat wel zo'n beetje. Het duurt wat langer, daarom ben ik ook een week "te laat" met mijn kaart.

Je ne suis pas assez précis pour coudre sur les traits avec ma machine à coudre, j'y arrive à peu près à la main. Ça dure plus longtemps, c'est pourquoi j'ai une semaine de "retard" avec ma carte. 


Toen bleek dat ik niet genoeg driehoekjes had om ze met de punten naar boven en naar beneden te laten wijzen en heb ik de boel een beetje gedraaid tot ik een rechthoek had. 

Alors je me suis aperçu que j'avais trop peu de triangles pour les faire pointer en haut et en bas, alors j'ai tourné l'affaire jusqu'à ce que j'aie un rectangle.


 Ik kwam uiteindelijk een driehoekje te kort, die heb ik in de hoek met de naaimachine er nog aan vast gemaakt. Toen had ik al geen zin meer om het met de hand te doen.

Finalement il me manquait un triangle, que j'ai rajouté dans un coin avec la machine à coudre. Je n'avais plus envie de le faire à la main. 


Een stukje fiberfill eronder en toen kon ik het voorzichtig doorstikken op de naaimachine. 

Je l'ai doublé avec un peu de molleton avant de le surpiquer à la machine.


Dan afsnijden in briefkaartformaat (10x15 cm), achterkant er tegenaan. Ik gebruik hier meestal stalen van meubelstof voor. Lekker stevig.

Et hop, je coupe la carte au cutter rotatif (10x15 cm) et je mets la doublure. J'utilise des échantillons de tissu pour meubles pour la doublure. Bien costaud.


Zo, mijn kaart is klaar. Ik weet weer waarom ik nooit iets met traditioneel patchwork of quilten doe.

Et voilà ma carte finie. Je me rappelle pourquoi je ne fais jamais rien en patchwork ou quilting traditionnel.


dinsdag 21 april 2020

storm op het water / tempête sur l'eau

Het begon met een grote zak met afsnijdsels van geweven stoffen die Corrie had meegebracht van het textielmuseum in Tilburg. Hier is vast wel iets leuks mee te doen, zei ze.
Ja, inderdaad. Ik had al eens een foto gemaakt van de vliet tijdens een storm. Het gebeurt wel eens dat het riet bijna horizontaal waait.

L'aventure commençait avec un grand sac de découpures de tissus tissés que Corrie avec apporté du musée de textile à Tilburg. Tu peux bien en faire quelque chose, me disait-elle.
Oui, en effet. J'avais déjà fait une photo du canal lors d'une tempête. Il arrive que les roseaux sont presque à l'horizontale pendat les coups de vent.


Wat kun je maken met de kleuren die ik had gekregen. Veel blauw, oranje-wit, zwart en grijs-blauw.

Qu'est-ce qu'on peut faire avec les couleurs qu'elle m'avait données. Beaucoup de bleu, orange-blanc, noir et gris-bleu.


Ik heb voorzichtig eerst alles gespeld, daarna strook voor strook alles vastgenaaid met de naaimachine. Ik heb héél vaak alle franjes weer een goede kant op moeten strijken om te kijken of het er wel als storm uit bleef zien. 

J'ai fait attention pour mettre les épingles, ensuite j'ai cousu une à une les bandes de tissu à la machine à coudre. J'ai dû lisser très souvent toutes les franges vers un côté pour regarder si ça ressemblait toujours à une tempête.


Sommige stroken met de franje van boven naar beneden, andere weer van beneden naar boven. Ik heb er nog wat draadjes met fantasiewol en pailletjes overheen gedaan.

Certaines bandes ont la frange du haut en bas, d'autres du bas en haut. J'ai superposé des fils de laines fantaisies et des paillettes. 


En wat gesponnen schapenwol om het idee van riet te geven.

Et un peu de laine de mouton filé pour donner l'impression de roseaux.


Toen dacht ik aan de fuut die bij ons achter een nest had gemaakt. Storm of wind deert hem/haar niet. Het nest golft gewoon mee met de deining.

Ensuite je pensais à mon grèbe huppé qui avait fait un nid derrière chez nous. Tempête ou vent ne le dérange pas. Le nid se balance au gré des vagues. 


Ik heb bij de Action wel eens een paar van die rolletjes met bont gekocht. Niet te ingewikkeld om daar een soort van eend uit te knippen. Op een nest van gebreide wol.

Un jour j'avais acheté chez Action quelques rouleaux avec de la fourrure. Pas compliqué d'en couper une sorte de canard. Sur un nid de laine tricotée.


Maar hij lijkt teveel op een eend met een meeuwenkop.

Par contre ça ressemble trop à un canard avec une tête de mouette. 


Dus heb ik met een beetje acrylverf de kop weer wat donkerder gemaakt. 

Donc j'ai peint la tête avec un petit peut d'acryl pour le rendre un peu plus foncé.


Maar nu mis ik weer de witte borst van de fuut. Misschien nog een keer een beetje witte acrylverf?

Maintenant il me manque du blanc sur la poitrine du grèbe. Peut-être un peu de peinture blanche?


Als laatste een mooie foto van de natuurfotografiewerkgroep (leuk woord hè) van het Hoeksche Waards Landschap. Ik vind die kleintjes op de rug van vader of moeder altijd zo leuk.

En dernier une belle photo du groupe de photographie de l'association de la nature de la région. J'adore les petits sur le dos de la mère ou du père.



woensdag 8 april 2020

mondkapjes / masques

Wereldwijdvirus...
Virus dans le monde entier....

Ik had een paar voorbeelden gemaakt van mondkapjes voor de dochter van een vriendin die buschauffeur is. Niet geschikt voor medisch gebruik.

J'avais fait quelques exemples de masques pour la fille d'une copine qui est chauffeur de bus. Ne convient pas pour utilisation médicale.

Dit patroon komt van https://www.craftpassion.com/face-mask-sewing-pattern/
Dit zit nog aardig goed. Gewoon 2 lagen katoen met een opening om er nog keukenpapier als filter tussen te doen.

Ce patron vient de https://www.craftpassion.com/face-mask-sewing-pattern/
Ce masque est assez agréable à porter. Juste 2 bouts de tissu en coton avec une ouverture pour pouvoir y mettre du Sopalin en fonction de filtre.


Dit tweede patroon is volgens een filmpje op youtube. Hier beslaan je brilleglazen meteen door.
Ce deuxième patron vient d'un tutorial sur youtube. Mes lunettes s'embuaient tout de suite. 

Er is ook nog een facebookpagina voor, met handleiding.
Il y a également une page facebook hollandais, avec instructions (en hollandais)

De voor- en tegenargumenten zijn talrijk. Maar je weet maar nooit of je het nodig hebt.
Bij mijn dochter in Singapore mogen ze alleen naar buiten met een mondkapje voor.

Il y a maintes arguments pour et contre. Mais on ne sais jamais si on en aura besoin.
Chez ma fille à Singapore ils n'ont le droit de sortir qu'avec un masque.

dinsdag 24 maart 2020

naaioefeningen / exercices de couture

Ik heb nu zóveel tijd over (alle rechtbanken zijn dicht tot ten minste 6 april) dat ik allemaal rare dingen ga doen: ik breng buitensporig veel tijd door met nutteloze spelletjes, facebook en instagram, ik naai mondkapjes, ik kijk dichte dozen (van Pandora) na, ik haal onkruid uit de tuin, ik maak textielkaarten, ik pruts wat af en nóg heb ik tijd over! Dus heb ik bedacht dat ik mijn blog toch ook maar weer in het Frans erbij ga doen. In gematigd tempo....tijd zat.

J'ai tellement de temps libre actuellement (tous les tribunaux sont fermés jusqu'au 6 avril au minimum) que je fais des tas de choses bizarres: je passe un temps exorbitant à des jeux inutiles, facebook et instagram, je couds des masques, je fouille dans des tas de boîtes (de Pandore), j'enlève la mauvaise herbe du jardin, je fabrique des cartes textiles, je n'arrète pas de bidouiller et il me reste toujours du temps! Alors je me suis dit que je ferai ce blog également en français. Dans un rythme tempéré.... plein de temps.

Ik heb niet overal foto's van gemaakt, maar de komende dagen zal ik wat meer laten zien. Nu doe ik de naaioefeningen.

Je n'ai pas fait de photos de toutes mes activités, mais dans les jour prochains je vous montrerai un peu plus. Voici les exercices de couture.


Ik had op Pinterest (ook al zo'n site waar je je tijd ongebreideld kunt doorbrengen) zo'n mooie doorgestikte quilt van center.gorgeous-dresses.com gezien. Maar ja, dat doorstikken....

J'avais vu sur Pinterest (encore un site où on peut passer son temps de façon effrénée) un quilt surpiqué de center.gorgeous-dresses.com. Mais bon, surpiquer.....


-   - #MachineQuilting #PerlerBeads #QuiltPatterns #Quilting

Tijd om te oefenen.

Il est temps de s'exercer.


Eerst een textielkaart. Ik vond het al moeilijk om stofjes en kleurtjes en steekjes bij elkaar uit te zoeken. Moet je nou eigenlijk alle zoompjes naar binnen werken? Ik heb het hier zonder zoompjes, zonder vlieseline op de kaart vastgemaakt.

D'abord une carte textile. Je le trouvais déjà dur de trouver les bonnes combinaisons en couleurs, tissus et points de piqures. Est-ce qu'il faut retourner les bord vers l'intérieur? J'ai attaché les ronds sur la carte sans ourlets, sans entoilage.


Toen een groter exemplaar van 70 x 50 cm. Na al dat stikwerk is het wel een beetje in elkaar gekrompen tot 68 x 48 cm. De kleuren zijn in het echt wel wat mooier, meer paarsige en petrol kleuren. Maar daar ging het niet om. Ik vond het wel leuk om te doen, maar of ik ook een grote quilt ga maken? Ik weet het nog niet. 

Ensuite un modèle plus grand de 70 x 50 cm. Après l'avoir surpiqué, le tout s'est rétréci un peu jusqu'à 68 x 48 cm. En réel, les couleurs sont plus jolies, plus de mauve et de bleu pétrole. Mais ça n'a pas d'importance. Ça me plaisait bien de le faire, mais de là à faire un grand quilt? Je ne sais pas encore.